赵元任

纪念馆
LV0

馆号:G1002344馆址:http://jn.huaien.com/g1002344/

加关注 复制馆址

公历:2017年5月27日 星期六

农历: 二零一七年 五月 初二日

纪念主页 | 生平故事 | 回忆相册 | 追忆文选 | 祭拜记录 | 追思留言 | 祭拜大厅

赵元任

您当前所在位置 : 赵元任纪念馆 > 追忆文选

语言学家赵元任的一篇看得懂读不懂的文章

2014-06-06 19:36 发表人:感恩天下

  我国著名语言文学家赵任元先生曾写过一篇看得懂读不懂的文章,用以说明汉字同音异义的特征。文章很有趣。


  石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。氏视十狮,恃矢势,使十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室,石室湿,氏使侍试石室,石室试,氏始试食是十狮尸。食时,始识是狮尸,实十石狮尸,试释是事.


  分句解释如下:


  1、施氏食狮史,施氏吃狮子的历史;


  2、石室诗士施氏, 石室(石头屋)的诗士施氏,


  3、嗜狮, 嗜好狮子,


  4、誓食十狮。 发誓要吃十只狮子。


  5、施氏时时适市视狮。 施氏时常去市场看看狮子。


  6、十时, 十点钟,


  7、适十狮适市。 恰有十只狮子进入市场。


  8、是时, 当时,这时 .


  9、适施氏适市。 恰恰施氏来到市场。


  10、氏视是十狮, 施氏看了这十只狮子,


  11、恃矢势, 依赖(倚仗)箭一般(拉屎样)的姿势


  12、使是十狮逝世。 使这十只狮子逝世。


  13、氏拾是十狮尸, 施氏拾着那十只狮子的尸体,


  14、适石室。 拿回到石室。


  15、石室湿, 石室潮湿,


  16、氏使侍拭石室。 施氏使侍从擦拭石室。


  17、石室拭, 石室被擦拭干净,


  18、氏始试食是十狮。 施氏开始试着吃那十只狮子。


  19、食时, 吃的时候,


  20、始识是十狮, 方才知道这十只狮子,


  21、实十石狮尸。 实际是十只石头狮子的尸体。


  22、试释是事。 请试着解释这件事情。


  试译如下:

  有一位姓施的诗人,住在一间以石头盖成的房屋里,对狮子特别爱好,并且爱吃狮子,他发誓要吃掉十头狮子。他时常都到市上察看有无狮子出现,某日十时,正好有十头狮子出现市上,当时施君也来到市上,他看到这十头狮子,于是取下弓箭,将这十头狮子予以射杀,施君随之拾起十头射杀死掉的狮子的尸体,准备搬运到他住的地方石室,不凑巧,这间石室很潮湿,施君叫他的仆人将石室擦干净,等到把石室擦干净,他开始尝试吃掉这十头死尸的狮子,正要吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子,现在请你试将这件事情解释一下.

发表追忆文选